{"id":981,"date":"2025-03-03T11:52:51","date_gmt":"2025-03-03T10:52:51","guid":{"rendered":"https:\/\/agirreinberlin.eus\/kritische-edition-der-tagebucher\/"},"modified":"2025-03-10T09:33:39","modified_gmt":"2025-03-10T08:33:39","slug":"kritische-edition-der-tagebucher","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/agirreinberlin.eus\/de\/kritische-edition-der-tagebucher\/","title":{"rendered":"Kritische Edition der Tageb\u00fccher"},"content":{"rendered":"<style>.kb-row-layout-id981_3ea005-5d > .kt-row-column-wrap{align-content:start;}:where(.kb-row-layout-id981_3ea005-5d > .kt-row-column-wrap) > .wp-block-kadence-column{justify-content:start;}.kb-row-layout-id981_3ea005-5d > .kt-row-column-wrap{column-gap:var(--global-kb-gap-md, 2rem);row-gap:var(--global-kb-gap-md, 2rem);padding-top:var(--global-kb-spacing-sm, 1.5rem);padding-bottom:var(--global-kb-spacing-sm, 1.5rem);grid-template-columns:repeat(2, minmax(0, 1fr));}.kb-row-layout-id981_3ea005-5d > .kt-row-layout-overlay{opacity:0.30;}@media all and (max-width: 1024px){.kb-row-layout-id981_3ea005-5d > .kt-row-column-wrap{grid-template-columns:repeat(2, minmax(0, 1fr));}}@media all and (max-width: 767px){.kb-row-layout-id981_3ea005-5d > .kt-row-column-wrap{grid-template-columns:minmax(0, 1fr);}}<\/style><div class=\"kb-row-layout-wrap kb-row-layout-id981_3ea005-5d alignnone wp-block-kadence-rowlayout\"><div class=\"kt-row-column-wrap kt-has-2-columns kt-row-layout-equal kt-tab-layout-inherit kt-mobile-layout-row kt-row-valign-top\">\n<style>.kadence-column981_172b71-88 > .kt-inside-inner-col,.kadence-column981_172b71-88 > .kt-inside-inner-col:before{border-top-left-radius:0px;border-top-right-radius:0px;border-bottom-right-radius:0px;border-bottom-left-radius:0px;}.kadence-column981_172b71-88 > .kt-inside-inner-col{column-gap:var(--global-kb-gap-sm, 1rem);}.kadence-column981_172b71-88 > .kt-inside-inner-col{flex-direction:column;}.kadence-column981_172b71-88 > .kt-inside-inner-col > .aligncenter{width:100%;}.kadence-column981_172b71-88 > .kt-inside-inner-col:before{opacity:0.3;}.kadence-column981_172b71-88{position:relative;}@media all and (max-width: 1024px){.kadence-column981_172b71-88 > .kt-inside-inner-col{flex-direction:column;}}@media all and (max-width: 767px){.kadence-column981_172b71-88 > .kt-inside-inner-col{flex-direction:column;}}<\/style>\n<div class=\"wp-block-kadence-column kadence-column981_172b71-88\"><div class=\"kt-inside-inner-col\"><style>.kb-image981_54c6b9-fa .kb-image-has-overlay:after{opacity:0.3;}<\/style>\n<figure class=\"wp-block-kadence-image kb-image981_54c6b9-fa size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"400\" height=\"586\" src=\"https:\/\/agirreinberlin.eus\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/edicion-critica.webp\" alt=\"\" class=\"kb-img wp-image-587\"\/><\/figure>\n\n\n<style>.wp-block-kadence-advancedheading.kt-adv-heading981_8b2e05-82, .wp-block-kadence-advancedheading.kt-adv-heading981_8b2e05-82[data-kb-block=\"kb-adv-heading981_8b2e05-82\"]{font-size:var(--global-kb-font-size-sm, 0.9rem);font-style:normal;}.wp-block-kadence-advancedheading.kt-adv-heading981_8b2e05-82 mark.kt-highlight, .wp-block-kadence-advancedheading.kt-adv-heading981_8b2e05-82[data-kb-block=\"kb-adv-heading981_8b2e05-82\"] mark.kt-highlight{font-style:normal;color:#f76a0c;-webkit-box-decoration-break:clone;box-decoration-break:clone;padding-top:0px;padding-right:0px;padding-bottom:0px;padding-left:0px;}<\/style>\n<p class=\"kt-adv-heading981_8b2e05-82 wp-block-kadence-advancedheading\" data-kb-block=\"kb-adv-heading981_8b2e05-82\">8.6.1941 \u2013 Jos\u00e9 Antonio Agirre Lekube im Garten seines Hauses.<br>\u24b8 Sabino Arana Fundazioa<\/p>\n<\/div><\/div>\n\n\n<style>.kadence-column981_f90f18-34 > .kt-inside-inner-col,.kadence-column981_f90f18-34 > .kt-inside-inner-col:before{border-top-left-radius:0px;border-top-right-radius:0px;border-bottom-right-radius:0px;border-bottom-left-radius:0px;}.kadence-column981_f90f18-34 > .kt-inside-inner-col{column-gap:var(--global-kb-gap-sm, 1rem);}.kadence-column981_f90f18-34 > .kt-inside-inner-col{flex-direction:column;}.kadence-column981_f90f18-34 > .kt-inside-inner-col > .aligncenter{width:100%;}.kadence-column981_f90f18-34 > .kt-inside-inner-col:before{opacity:0.3;}.kadence-column981_f90f18-34{position:relative;}@media all and (max-width: 1024px){.kadence-column981_f90f18-34 > .kt-inside-inner-col{flex-direction:column;}}@media all and (max-width: 767px){.kadence-column981_f90f18-34 > .kt-inside-inner-col{flex-direction:column;}}<\/style>\n<div class=\"wp-block-kadence-column kadence-column981_f90f18-34\"><div class=\"kt-inside-inner-col\"><style>.wp-block-kadence-advancedheading.kt-adv-heading981_a8a36b-35, .wp-block-kadence-advancedheading.kt-adv-heading981_a8a36b-35[data-kb-block=\"kb-adv-heading981_a8a36b-35\"]{font-style:normal;}.wp-block-kadence-advancedheading.kt-adv-heading981_a8a36b-35 mark.kt-highlight, .wp-block-kadence-advancedheading.kt-adv-heading981_a8a36b-35[data-kb-block=\"kb-adv-heading981_a8a36b-35\"] mark.kt-highlight{font-style:normal;color:#f76a0c;-webkit-box-decoration-break:clone;box-decoration-break:clone;padding-top:0px;padding-right:0px;padding-bottom:0px;padding-left:0px;}<\/style>\n<p class=\"kt-adv-heading981_a8a36b-35 wp-block-kadence-advancedheading\" data-kb-block=\"kb-adv-heading981_a8a36b-35\">Die vorliegende kritische Edition der originalen Tageb\u00fccher des Lehendakari Jos\u00e9 Antonio Agirre wurden 2010 von I\u00f1aki Goiogana, Historiker und Archivar der Sabino Arana Fundazioa, erstellt.<br>Die vollst\u00e4ndigen Werke Agirres, fotografisches und phonografisches Material sowie Einf\u00fchrungen zum Thema sind auf <a href=\"http:\/\/www.lehendakariagirre.eu\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">www.lehendakariagirre.eu<\/a> auf Baskisch, Spanisch, Englisch und Franz\u00f6sisch verf\u00fcgbar. Die Seite wird von der Sabino Arana Fundazioa geleitet und ist die umfangreichste Informationsquelle zu der Person des Lehendakari Agirre.<br>Die kritische Edition der Tageb\u00fccher und Agirres Werk <em>De Gernika a Nueva York, pasando por Berl\u00edn<\/em> sind das Kernst\u00fcck des Projekts Agirre in Berlin 1941-2016. Beide Texte bildeten die Grundlage f\u00fcr die Karte, die Agirres Aufenthalt in Berlin widerspiegelt und lassen dar\u00fcber hinaus eine pers\u00f6nliche, wenn auch nur beispielhafte, Sicht auf das Leben und Erbe des ersten baskischen Lehendakari zu.<br>Der Historiker und Journalist Ingo Niebel hat die deutsche \u00dcbersetzung der von Goiogana editierten Tageb\u00fccher angefertigt.<br><a href=\"http:\/\/www.lehendakariagirre.eu\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">AL50<\/a>  <\/p>\n<\/div><\/div>\n\n<\/div><\/div>\n\n<style>.wp-block-kadence-advancedheading.kt-adv-heading981_df4b24-0c, .wp-block-kadence-advancedheading.kt-adv-heading981_df4b24-0c[data-kb-block=\"kb-adv-heading981_df4b24-0c\"]{text-align:center;font-style:normal;}.wp-block-kadence-advancedheading.kt-adv-heading981_df4b24-0c mark.kt-highlight, .wp-block-kadence-advancedheading.kt-adv-heading981_df4b24-0c[data-kb-block=\"kb-adv-heading981_df4b24-0c\"] mark.kt-highlight{font-style:normal;color:#f76a0c;-webkit-box-decoration-break:clone;box-decoration-break:clone;padding-top:0px;padding-right:0px;padding-bottom:0px;padding-left:0px;}<\/style>\n<h2 class=\"kt-adv-heading981_df4b24-0c wp-block-kadence-advancedheading\" data-kb-block=\"kb-adv-heading981_df4b24-0c\"><strong>\/\/ Anmerkung des \u00dcbersetzers<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Die folgende \u00dcbersetzung des Tagebuchs des baskischen Pr\u00e4sidenten (bask. Titel: Lehendakari) Jos\u00e9 Antonio Agirre basiert auf der kommentierten Transkription, die I\u00f1aki Goiogana f\u00fcr die Faksimile-Ausgabe desselben anfertigte. Letztere umfasst insgesamt f\u00fcnf Taschenkalender aus dem Zeitraum Januar 1941 bis Mai 1942. Die Sabino Arana Fundazioa (SAF) ver\u00f6ffentlichte sie 2010 anl\u00e4\u00dflich von Agirres 50. Todestag in gedruckter Form und digital auf der Internetseite <a href=\"http:\/\/www.lehendakariagirre.eu\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">www.lehendakariagirre.eu<\/a>.<a href=\"#_ftn1\" id=\"_ftnref\">[1]<\/a> Dort stehen auch weitere Texte von Agirre zum Download bereit.  <\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Anl\u00e4\u00dflich des 75. Jahrestages seiner erfolgreichen Flucht unter falscher Identit\u00e4t durch Hitlers Reich nach Schweden im Fr\u00fchjahr 1941 gab der Gernika Deutsch-Baskischer Kulturverein e.V. \u2013 Euskal Etxea Berlin die \u00dcbersetzung der Eintr\u00e4ge vom 7. Januar bis 23. Mai 1941 in Auftrag.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Die Fu\u00dfnoten und Anmerkungen im deutschen Text stammen von Goiogana, wenn sie in eckigen Klammern stehen und nicht die Abk\u00fcrzung Anm.d.\u00dc. tragen. Den Text in runden Klammern hat Agirre verfasst.<br><br>Da diese \u00dcbersetzung ein deutschsprachiges Publikum im Fokus hat, musste ich einige Anmerkungen zum besseren Verst\u00e4ndnis direkt in den Text einf\u00fcgen. Sie sind entsprechend gekennzeichnet. Das betrifft vor allem jene Passagen, in denen Agirre baskische Worte benutzte.  <\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Da Goioganas Erl\u00e4uterungen in den Fu\u00dfnoten sich prim\u00e4r an ein baskisch-\/spanischsprachiges Publikum richten bzw. auf Seiten seiner Transkription verweisen, die nicht zu dieser \u00dcbersetzung geh\u00f6ren, erfuhren auch diese eine entsprechende Anpassung oder K\u00fcrzung.<br><br>Ein weiterer Unterschied zur o.g. Transkription liegt darin, dass, soweit m\u00f6glich, Agirres falsche Schreibweise von deutschen Eigenamen korrigiert wurde. Der baskische Pr\u00e4sident sprach zwar Baskisch, Spanisch und Franz\u00f6sisch, aber kein Deutsch. Deshalb schrieb er viele deutsche Namen dem Klang nach nieder. Nicht alle konnte ich eindeutig identifizieren und korrigieren. Im Zweifelsfall gilt die von der SAF herausgegebene Transkription mit den Faksimile.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Diese Publikation erg\u00e4nzt Agirres autobiographisches Werk \u201eDe Guernica a Nueva York pasando por Berl\u00edn\u201c (Von Guernica \u00fcber Berlin nach New York). Es liegt mittlerweile in mehreren Druckausgaben (auch auf Englisch) vor und kann als PDF von der o.g. Webseite der Stiftung heruntergeladen werden.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">In seiner Transkription zitiert Goiogana mehrfach aus aus dem Werk. In diesen F\u00e4llen entstammt der deutsche Text der \u00dcbersetzung des Kapitels \u201eDiario del Doctor \u00c1lvarez en Alemania\u201c, die Dr. Christine Paasch-Kaiser f\u00fcr den Gernika Deutsch-Baskischen Kulturverein e.V. \u2013 Euskal Etxea Berlin erstellt hat.<br><br>Bei der \u00dcbersetzung der Transkription ergab sich die Schwierigkeit, einen Mittelweg zwischen Wahrung des Originals und Lesbarkeit zu finden. Die Monotonie seines Daseins als Fl\u00fcchtling, der monatelang auf seine Ausreisepapiere warten und nicht zuletzt um die Familie bangen muss, dr\u00fcckt sich nicht nur in der Wortwahl, sondern auch in immer wieder gleichlautenden Floskeln aus. An einigen Stellen ist die Verst\u00e4ndlichkeit schwierig, weil das Original unklar ist. Das geh\u00f6rt aber zu den Charakteristika von Tageb\u00fcchern, die in den seltensten F\u00e4lle redigierten Text enthalten.<br><br>Da Basken sich als solche nur \u00fcber den Gebrauch ihrer Sprache definieren (k\u00f6nnen), habe ich im deutschen Text die baskischen Worte belassen und mit entsprechenden Anmerkungen versehen. Die Personen- und Ortsnamen gebe ich entsprechend der Transkription wieder, es sei denn, Fehler waren offensichtlich. Bei Agirre handelt es sich um die baskische Schreibweise, die er auch selbst benutzte.<br><br>Diese Ausf\u00fchrungen gelten auch f\u00fcr die \u00dcbersetzung der biographischen Skizze, die I\u00f1aki Goiogana \u00fcber Jos\u00e9 Antonio Agirre verfasst hat.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Unai Lauzirika und Christian Hahne von der Universit\u00e4t Leipzig danke ich f\u00fcrs Korrekturlesen und f\u00fcr die Hilfe beim Kl\u00e4ren von Detailfragen. F\u00fcr die deutsche \u00dcbersetzung der beiden Texte \u00fcbernehme ich die Verantwortung. <\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Dr. Ingo Niebel<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><a href=\"#_ftnref\" id=\"_ftn1\">[1]<\/a> Sabino Arana Fundazioa, Hrsg. Jos\u00e9 Antonio Agirre Lekube. Diario 1941-1941. Bilbo: SAF, 2010.   <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>8.6.1941 \u2013 Jos\u00e9 Antonio Agirre Lekube im Garten seines Hauses.\u24b8 Sabino Arana Fundazioa Die vorliegende kritische Edition der originalen Tageb\u00fccher des Lehendakari Jos\u00e9 Antonio Agirre wurden 2010 von I\u00f1aki Goiogana, Historiker und Archivar der Sabino Arana Fundazioa, erstellt.Die vollst\u00e4ndigen Werke Agirres, fotografisches und phonografisches Material sowie Einf\u00fchrungen zum Thema sind auf www.lehendakariagirre.eu auf Baskisch, Spanisch,&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_kad_blocks_custom_css":"","_kad_blocks_head_custom_js":"","_kad_blocks_body_custom_js":"","_kad_blocks_footer_custom_js":"","_kad_post_transparent":"","_kad_post_title":"","_kad_post_layout":"","_kad_post_sidebar_id":"","_kad_post_content_style":"","_kad_post_vertical_padding":"","_kad_post_feature":"","_kad_post_feature_position":"","_kad_post_header":false,"_kad_post_footer":false,"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-981","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-nicht-kategorisiert"],"taxonomy_info":{"category":[{"value":4,"label":"Nicht kategorisiert"}]},"featured_image_src_large":false,"author_info":{"display_name":"Sirope","author_link":"https:\/\/agirreinberlin.eus\/de\/author\/jon\/"},"comment_info":0,"category_info":[{"term_id":4,"name":"Nicht kategorisiert","slug":"nicht-kategorisiert","term_group":0,"term_taxonomy_id":4,"taxonomy":"category","description":"","parent":0,"count":4,"filter":"raw","cat_ID":4,"category_count":4,"category_description":"","cat_name":"Nicht kategorisiert","category_nicename":"nicht-kategorisiert","category_parent":0}],"tag_info":false,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/agirreinberlin.eus\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/981","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/agirreinberlin.eus\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/agirreinberlin.eus\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/agirreinberlin.eus\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/agirreinberlin.eus\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=981"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/agirreinberlin.eus\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/981\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1348,"href":"https:\/\/agirreinberlin.eus\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/981\/revisions\/1348"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/agirreinberlin.eus\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=981"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/agirreinberlin.eus\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=981"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/agirreinberlin.eus\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=981"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}